Что представляет собой «йорял»? Это благопожелание, сказанное от чистого сердца, от всей души. Как правило, «йорял» говорится в рифму, поэтому с полным на то правом относится к жанру устного народного творчества. Но калмыцкий язык очень богат и многогранен. Например, предлагая человеку сказать «йорял», можно свою просьбу выразить в нескольких разных выражениях, а именно: «Йорял тявтн», «Йорятн», «Йорял келтн», «Иоряхитн суржанав», «Йорял келх уг танд огчяняв».
Во время торжественных событий слово для йоряля по обычаю предоставляют сначала пожилым, уважаемым людям, а уже после них свое слово могут сказать более молодые, если им есть что сказать.
«Йорял» пожилых людей звучит более весомо и более значительно. Так, например, только человек преклонных лет может пожелать: «Желаю дожить до моих лет, а остальные года попросишь у бога». Есть поверье, что пожелание пожилых людей, их просьба к Всевышнему даровать виновнику торжества всех благ, доходит до Бога быстрее, поэтому для произнесения «йоряля» выбирают самых почитаемых стариков, жизнь которых отличается праведностью.
Нелишне напомнить здесь и о том, что когда произносится «йорял», нельзя шуметь, надо лишь внимательно прислушиваться к словам благопожелания, и тогда оно обязательно пойдет на пользу.
По традиции, по окончании «йоряля» все присутствующие должны произнести: «Йорял шингртхя!» Некоторые люди, недостаточно хорошо сведущие в калмыцком языке, вместо слова «шингртхя» произносят «шицтхя». Это неправильно, потому что это два разных слова, имеющих совершенно разное значение. Если слово «шингртхя» надо понимать в русском значении как выражение: «Да сбудется это пожелание», то значение слова «шингтхя» совсем иное, его произносят за едой, желая друг другу, чтобы хорошо переварилась пища.
У калмыков очень много разных «йорялов», предназначенных для множества разных случаев: по случаю новоселья, обновки; йорял, приветствующий новую власть; чайный йорял; йорял, благословляющий горячую пищу; йорял, приветствующий новый урожай, молодые всходы; йорял для встречи Нового года; йорялы, посвященные праздникам Зул и Цаган; йорял, благословляющий молодую невестку; йорял, произносимый во время наречения невестки новым именем и так далее.
Каждый из вышеназванных «йорялов» может иметь несчетное количество вариантов. А как же иначе? Ведь это живое народное творчество, и каждый человек может создать свое благопожелание.
Источник фотографий: Russia.Travel
Что представляет собой «йорял»? Это благопожелание, сказанное от чистого сердца, от всей души. Как правило, «йорял» говорится в рифму, поэтому с полным на то правом относится к жанру устного народного творчества. Но калмыцкий язык очень богат и многогранен. Например, предлагая человеку сказать «йорял», можно свою просьбу выразить в нескольких разных выражениях, а именно: «Йорял тявтн», «Йорятн», «Йорял келтн», «Иоряхитн суржанав», «Йорял келх уг танд огчяняв».
Во время торжественных событий слово для йоряля по обычаю предоставляют сначала пожилым, уважаемым людям, а уже после них свое слово могут сказать более молодые, если им есть что сказать.
«Йорял» пожилых людей звучит более весомо и более значительно. Так, например, только человек преклонных лет может пожелать: «Желаю дожить до моих лет, а остальные года попросишь у бога». Есть поверье, что пожелание пожилых людей, их просьба к Всевышнему даровать виновнику торжества всех благ, доходит до Бога быстрее, поэтому для произнесения «йоряля» выбирают самых почитаемых стариков, жизнь которых отличается праведностью.
Нелишне напомнить здесь и о том, что когда произносится «йорял», нельзя шуметь, надо лишь внимательно прислушиваться к словам благопожелания, и тогда оно обязательно пойдет на пользу.
По традиции, по окончании «йоряля» все присутствующие должны произнести: «Йорял шингртхя!» Некоторые люди, недостаточно хорошо сведущие в калмыцком языке, вместо слова «шингртхя» произносят «шицтхя». Это неправильно, потому что это два разных слова, имеющих совершенно разное значение. Если слово «шингртхя» надо понимать в русском значении как выражение: «Да сбудется это пожелание», то значение слова «шингтхя» совсем иное, его произносят за едой, желая друг другу, чтобы хорошо переварилась пища.
У калмыков очень много разных «йорялов», предназначенных для множества разных случаев: по случаю новоселья, обновки; йорял, приветствующий новую власть; чайный йорял; йорял, благословляющий горячую пищу; йорял, приветствующий новый урожай, молодые всходы; йорял для встречи Нового года; йорялы, посвященные праздникам Зул и Цаган; йорял, благословляющий молодую невестку; йорял, произносимый во время наречения невестки новым именем и так далее.
Каждый из вышеназванных «йорялов» может иметь несчетное количество вариантов. А как же иначе? Ведь это живое народное творчество, и каждый человек может создать свое благопожелание.
Источник фотографий: Russia.Travel