Вход
0 отзывов
Калмыцкий «йорял»
Республика Калмыкия, Элиста, городской округ Элиста, улица В.И. Ленина
© Яндекс УсловияКак добратьсяAPI

Калмыцкий «йорял»

Категории

Описание

Что представляет собой «йорял»? Это благопожелание, сказанное от чистого сердца, от всей души. Как правило, «йорял» говорится в рифму, поэтому с полным на то правом от­носится к жанру устного народного творчества. Но калмыцкий язык очень богат и многогранен. Например, предлагая человеку сказать «йорял», можно свою просьбу выразить в нескольких разных выражениях, а именно: «Йорял тявтн», «Йорятн», «Йорял келтн», «Иоряхитн суржанав», «Йорял келх уг танд огчяняв».

Во время торжественных событий слово для йоряля по обы­чаю предоставляют сначала пожилым, уважаемым людям, а уже после них свое слово могут сказать более молодые, если им есть что сказать.

«Йорял» пожилых людей звучит более весомо и более зна­чительно. Так, например, только человек преклонных лет мо­жет пожелать: «Желаю дожить до моих лет, а остальные года попросишь у бога». Есть поверье, что пожелание пожилых лю­дей, их просьба к Всевышнему даровать виновнику торжества всех благ, доходит до Бога быстрее, поэтому для произнесения «йоряля» выбирают самых почитаемых стариков, жизнь кото­рых отличается праведностью.

Нелишне напомнить здесь и о том, что когда произносится «йорял», нельзя шуметь, надо лишь внимательно прислушиваться к словам благопожелания, и тогда оно обязательно пойдет на пользу.

По традиции, по окончании «йоряля» все присутствующие должны произнести: «Йорял шингртхя!» Неко­торые люди, недостаточно хорошо сведущие в калмыцком язы­ке, вместо слова «шингртхя» произносят «шицтхя». Это неправиль­но, потому что это два разных слова, имеющих совершенно раз­ное значение. Если слово «шингртхя» надо понимать в русском значении как выражение: «Да сбудется это пожелание», то зна­чение слова «шингтхя» совсем иное, его произносят за едой, же­лая друг другу, чтобы хорошо переварилась пища.

У калмыков очень много разных «йорялов», предназначен­ных для множества разных случаев: по случаю новоселья, обновки; йорял, приветствующий новую власть; чайный йорял; йорял, благословляющий горячую пищу; йорял, приветствующий новый урожай, молодые всходы; йорял для встречи Нового года; йорялы, посвященные праздникам Зул и Цаган; йорял, благословляющий молодую невестку; йорял, произносимый во время наречения невестки но­вым именем и так далее.

Каждый из вышеназванных «йорялов» может иметь несчет­ное количество вариантов. А как же иначе? Ведь это живое на­родное творчество, и каждый человек может создать свое благопожелание.


Источник фотографий: Russia.Travel

Что представляет собой «йорял»? Это благопожелание, сказанное от чистого сердца, от всей души. Как правило, «йорял» говорится в рифму, поэтому с полным на то правом от­носится к жанру устного народного творчества. Но калмыцкий язык очень богат и многогранен. Например, предлагая человеку сказать «йорял», можно свою просьбу выразить в нескольких разных выражениях, а именно: «Йорял тявтн», «Йорятн», «Йорял келтн», «Иоряхитн суржанав», «Йорял келх уг танд огчяняв».

Во время торжественных событий слово для йоряля по обы­чаю предоставляют сначала пожилым, уважаемым людям, а уже после них свое слово могут сказать более молодые, если им есть что сказать.

«Йорял» пожилых людей звучит более весомо и более зна­чительно. Так, например, только человек преклонных лет мо­жет пожелать: «Желаю дожить до моих лет, а остальные года попросишь у бога». Есть поверье, что пожелание пожилых лю­дей, их просьба к Всевышнему даровать виновнику торжества всех благ, доходит до Бога быстрее, поэтому для произнесения «йоряля» выбирают самых почитаемых стариков, жизнь кото­рых отличается праведностью.

Нелишне напомнить здесь и о том, что когда произносится «йорял», нельзя шуметь, надо лишь внимательно прислушиваться к словам благопожелания, и тогда оно обязательно пойдет на пользу.

По традиции, по окончании «йоряля» все присутствующие должны произнести: «Йорял шингртхя!» Неко­торые люди, недостаточно хорошо сведущие в калмыцком язы­ке, вместо слова «шингртхя» произносят «шицтхя». Это неправиль­но, потому что это два разных слова, имеющих совершенно раз­ное значение. Если слово «шингртхя» надо понимать в русском значении как выражение: «Да сбудется это пожелание», то зна­чение слова «шингтхя» совсем иное, его произносят за едой, же­лая друг другу, чтобы хорошо переварилась пища.

У калмыков очень много разных «йорялов», предназначен­ных для множества разных случаев: по случаю новоселья, обновки; йорял, приветствующий новую власть; чайный йорял; йорял, благословляющий горячую пищу; йорял, приветствующий новый урожай, молодые всходы; йорял для встречи Нового года; йорялы, посвященные праздникам Зул и Цаган; йорял, благословляющий молодую невестку; йорял, произносимый во время наречения невестки но­вым именем и так далее.

Каждый из вышеназванных «йорялов» может иметь несчет­ное количество вариантов. А как же иначе? Ведь это живое на­родное творчество, и каждый человек может создать свое благопожелание.


Источник фотографий: Russia.Travel

Отзывы(0)

Отзывов пока нет, будьте первыми!

Подпишись на нашу рассылку новостей!

Нажимая кнопку «Подписаться», вы принимаете правила портала