Вход
0 отзывов
Памятник последнему алфавиту Европы
Республика Коми, Сыктывкар, городской округ Сыктывкар, улица Орджоникидзе
© Яндекс УсловияКак добратьсяAPI

Памятник последнему алфавиту Европы

Описание

В 2014 году в рамках проекта поддержки общественных инициатив «Городские легенды» перекресток улиц Орджоникидзе и Карла Маркса украсила архитектурная композиция: надпись «Сыктывкар» на анбур — древней стефановской коми-азбуке.

В центре объекта расположено описание азбуки и краткая справка, посвященная истории ее появления и использования в письменности Коми и Московского государства. Идея установить памятник коми-азбуке принадлежит историку Игорю Андриянову и получила максимальную поддержку жителей Сыктывкара в ходе всенародного голосования проекта «Городские легенды».

Вечером площадку освещает дополнительная подсветка, вмонтированная в буквы. Для удобства посетителей мини-сквера по краям площадки установлены скамейки. Сыктывкарцы и гости столицы охотно фотографируются у объекта, по вечерам здесь всегда много людей.

В 1372 году Стефан Пермский составил для народа коми свой алфавит — анбур, вместе с христианской верой он принес в край коми (тогда — Вычегодская Пермь) и письменность. Инок Троице-Сергиева монастыря Епифаний, прозванный Премудрым, пишет о составленной Стефаном Пермским: «Прежде же всех грамот была еврейская грамота. Её взяли как образец эллинские грамматики; затем, после них, – римская и прочие, многие другие, а по многих летах была создана русская грамота, после же всех – пермская. У еврейской азбуки первая буква называется «алф», а у греческой азбуки название первой буквы «алфа, вита», а у сирийской «алеф, бе», а у венгерской «афака, васака», а у русской «аз», а у пермской «а, бур».

Во времена Стефана Пермского и Епифания существовала так называемая доктрина о «церковном триязычии», по которой признанными языками для богослужения были греческий, латынь и еврейский, а в IX веке богослужебным был признан и славянский язык. В целом же христианизация Европы, за исключением славянского богослужения, оперировала только латынью. Фактически до XVI века переводы священных книг на народные языки признавались еретическими и осуждались Церковью. В свете этого письмотворчество Стефана Пермского, а главное – признание в лице Русской митрополии Православной церковью пермского (коми) языка в качестве богослужебного – явление в высшей степени уникальное. По сути, это означало не что иное как включение пермского (коми) языка в ряд мировых богослужебных, а значит, и письменных языков, наряду с греческим, латынью, еврейским и славянским.

На коми языке велись службы в церкви, пермский алфавит — анбур — использовался для письма включительно до XVII века. Со времени Стефана Пермского не было больше опытов по составлению новых алфавитов ни в Европе, ни в целом мире. А стефановский алфавит до сих пор соответствует фонетическому строю коми языка.


Источник фотографий: Russia.Travel

В 2014 году в рамках проекта поддержки общественных инициатив «Городские легенды» перекресток улиц Орджоникидзе и Карла Маркса украсила архитектурная композиция: надпись «Сыктывкар» на анбур — древней стефановской коми-азбуке.

В центре объекта расположено описание азбуки и краткая справка, посвященная истории ее появления и использования в письменности Коми и Московского государства. Идея установить памятник коми-азбуке принадлежит историку Игорю Андриянову и получила максимальную поддержку жителей Сыктывкара в ходе всенародного голосования проекта «Городские легенды».

Вечером площадку освещает дополнительная подсветка, вмонтированная в буквы. Для удобства посетителей мини-сквера по краям площадки установлены скамейки. Сыктывкарцы и гости столицы охотно фотографируются у объекта, по вечерам здесь всегда много людей.

В 1372 году Стефан Пермский составил для народа коми свой алфавит — анбур, вместе с христианской верой он принес в край коми (тогда — Вычегодская Пермь) и письменность. Инок Троице-Сергиева монастыря Епифаний, прозванный Премудрым, пишет о составленной Стефаном Пермским: «Прежде же всех грамот была еврейская грамота. Её взяли как образец эллинские грамматики; затем, после них, – римская и прочие, многие другие, а по многих летах была создана русская грамота, после же всех – пермская. У еврейской азбуки первая буква называется «алф», а у греческой азбуки название первой буквы «алфа, вита», а у сирийской «алеф, бе», а у венгерской «афака, васака», а у русской «аз», а у пермской «а, бур».

Во времена Стефана Пермского и Епифания существовала так называемая доктрина о «церковном триязычии», по которой признанными языками для богослужения были греческий, латынь и еврейский, а в IX веке богослужебным был признан и славянский язык. В целом же христианизация Европы, за исключением славянского богослужения, оперировала только латынью. Фактически до XVI века переводы священных книг на народные языки признавались еретическими и осуждались Церковью. В свете этого письмотворчество Стефана Пермского, а главное – признание в лице Русской митрополии Православной церковью пермского (коми) языка в качестве богослужебного – явление в высшей степени уникальное. По сути, это означало не что иное как включение пермского (коми) языка в ряд мировых богослужебных, а значит, и письменных языков, наряду с греческим, латынью, еврейским и славянским.

На коми языке велись службы в церкви, пермский алфавит — анбур — использовался для письма включительно до XVII века. Со времени Стефана Пермского не было больше опытов по составлению новых алфавитов ни в Европе, ни в целом мире. А стефановский алфавит до сих пор соответствует фонетическому строю коми языка.


Источник фотографий: Russia.Travel

Отзывы(0)

Отзывов пока нет, будьте первыми!

Подпишись на нашу рассылку новостей!

Нажимая кнопку «Подписаться», вы принимаете правила портала